DESTINATION : Asie

DESTINATION : Asie

DESTINATION : ASIE

47 Pays ( répartis en 6 régions – Asie de l’Ouest, l’Asie centrale, le Proche-Orient, l’Asie du Sud, l’Asie du Sud-Est et l’Asie de l’Est – ) composent l’ASIEAfghanistan – Arabie Saoudite – Arménie – Azerbaïdjan – Bahreïn – Bangladesh – Bhoutan – Birmanie – Brunei – Cambodge – Chine – Corée du Nord – Corée du Sud – Émirats arabes unis – Géorgie – Inde – Indonésie – Irak – Iran – Israël – Japon – Jordanie – Kazakhstan – Kirghizistan – Koweït – Laos – Liban – Malaisie – Maldives – Mongolie – Népal – Oman – Ouzbékistan – Palestine – Pakistan – Philippines – Qatar – Singapour – Sri Lanka – Syrie – Tadjikistan – Timor oriental – Turkménistan – Turquie – ViêtNam – Yémen.
Petite précision : La péninsule du Sinaï,(Asie de l’Ouest) est en Egypte mais ne figure pas dans cette liste. Idem pour la Turquie et la Russie.

LES AUTEURS ASIATIQUES

Les auteurs asiatiques qui écrivent des livres dont l’action se déroule sur le Continents Asiatique, mais aussi des auteurs d’origine asiatique ou des auteurs du reste du monde qui nous emmènent en Chine

Les titres de différentes couleurs  (pas le rouge) comportent un lien vers une chronique ou une information

CHINE:

Cai Jun (Chine) Né à Shanghai en 1978, Cai Jun commence à écrire à l’âge de 22 ans. Ses romans rencontrent immédiatement le succès. Aujourd’hui, connu pour son imagination inépuisable et son incroyable sens du suspense, il fait partie des auteurs les plus vendus en Chine. Surnommé « le Stephen King chinois », il a publié une trentaine de thrillers et recueils de nouvelles, et vendu plus de 13 millions de livres. Largement adapté au cinéma et à la télévision, son rayonnement international ne cesse de croître.
Romans : « La rivière de l’oubli » – « Comme hier »

Ching Lie Chow (Chine) écrivain, pianiste et femme d’affaires chinoise née en 1936 à Shanghai, en Chine. Ses amis l’appellent Julie, transformation de son prénom Ching Lie que lui a donné son professeur d’anglais à l’école sino-occidentale Mac Intyre.  Romans : Le palanquin des larmes (1976) – Concerto du fleuve Jaune (1979) – Dans la main de Bouddha (2001)- Il n’y a pas d’impasse sous le ciel (2004)

Liu Cixin (CHINE) né le 23 juin 1963 à Yangquan dans la province du Shanxi en Chine, est l’écrivain de science-fiction le plus populaire en République populaire de Chine. Trilogie : Le Problème à trois corps (2016) – La Forêt sombre, (2017 ) La Mort immortelle(2018)

Dai Sijie (Chine) Auteur chinois installé en France : « Balzac et la petite tailleuse chinoise ». – « Le complexe de Di  » – Par une nuit où la lune ne s’est pas levée (2009) – Trois vies chinoises (2011) « L’Évangile selon Yong Sheng » (2019)

Guo, Xiaolu (Chine) :née en 1973 est une romancière et réalisatrice chinoise. Elle a participé au festival du film de Sundance en 2007 et a reçu le Léopard d’or du Festival de Locarno en 2009 pour son film Une chinoise. Bibliographie traduite en français : Vingt Fragments d’une jeunesse vorace (Buchet Chastel, 2009) – La Ville de pierre (Picquier 2004)

Ma Jian (Chine) est un écrivain, poète, photographe, peintre et romancier chinois né à Qingdao le 18 août 1953. Ma Jian commence sa carrière comme journaliste au service de la propagande des syndicats chinois jusqu’en 1983. En 1986, il quitte Pékin pour Hong Kong car ses œuvres satiriques sont très peu appréciées du gouvernement chinois. En 1997 il quitte la Chine pour l’Allemagne puis à partir de 1999 il s’établit à Londres où il habite toujours. Selon Gao Xingjian, prix Nobel de littérature, Ma Jian est « une des voix les plus courageuses et importantes de la littérature chinoise actuelle ». Ses écrits  : La mendiante de Shigatze, nouvelles (Actes Sud 1993) – Nouilles chinoises (Flammarion 2005) – Chienne de vie ! (Actes Sud 1993) – Chemins de poussière rouge (Éditions de l’Aube 2005) – Beijing ( Flammarion, 2008) – La Route sombre (Flammarion, 2014)

Sheng  Keyi : Née en 1973 dans le Hunan, SHENG Keyi est l’une de ces romancières qui contribuent à renouveler la littérature chinoise contemporaine.  « Un paradis » (RL2018)

Yen Mah, Adeline auteure et une médecin sino-américaine. Elle a grandi à Tianjin, Shanghai et Hong Kong et est connue pour son autobiographie Falling Leaves. Elle est mariée au professeur Robert A. Mah avec qui elle a une fille et un fils d’un précédent mariage. Roman : Feuilles d’automne (autobiographie) – Jun-Ling : une enfance chinoise (roman jeunesse)

Wang Dulu (Chine) : saga « Tigre et Dragon » (Chine médiévale) tome 1 : La vengeance de Petite Grue – Tome 2 : « La danse de la Grue et du Phénix »

Zijian, Chi  est née en 1962, le jour de la fête des Lanternes, dans un village à l’extrême nord-est de la Chine. La nature qui l’entourait et sa grand-mère qui lui contait des histoires sont une inépuisable source d’inspiration pour ses écrits. Traduite partout dans le monde, son œuvre a remporté de nombreux prix littéraires, parmi les plus prestigieux, comme le prix Lu Xun et le prix Maodun.  . Ses écrits:  La fabrique d’encens – La danseuse de Yangge : Voyage au pays des nuits blanches – Le bracelet de jade –  Toutes les nuits du monde – Le Dernier Quartier de Lune (prix littéraire Mao-Dun) – Bonsoir la rose – A la cime des montagnes (2019)

Xinran (Chine) née en 1958 à Pékin, est une journaliste et écrivaine chinoise. Xinran est un pseudonyme signifiant en chinois « volontiers », « de bon cœur ». Elle vit actuellement à Londres. Ses œuvres publiées en anglais et traduites sont Chinoises, 2003 – Funérailles célestes, 2005 – Baguettes chinoises, 2008 – Mémoire de Chine, 2010 – Messages de mères inconnues, 2011 – L’enfant unique, 2016

Zhang, Xinxin (Chine) : « Une Folie d’orchidées»

 

COREE:
Lim Chul-woo : Né en 1954 à l’extrême sud-ouest de la Corée, Lim Chul-woo grandit dans l’île de Wando. Il publie sa première nouvelle, Voleur de chien, en 1981 et se fait rapidement connaître grâce à de nombreuses oeuvres – dont « Sud regretté » et « la Terre de mon père » traduit en français sous le titre Terre des Ancêtres par Choe Ae-young et Jean Bellemin-Noël, Paris, Imago, 2012 – marquées par le massacre de Kwangju, perpétré en 1980 par l’armée du gouvernement de transition. L’auteur, qui en fut le témoin, dit lui-même qu’il est « difficile d’effacer cette tragédie », de sortir d’une écriture imprégnée par ces souvenirs de violence et d’inhumanité, par le sentiment de culpabilité également, dont les survivants ont du mal à se départir. Pourtant, avec Je veux aller dans cette île, Lim réalise son souhait de tendre vers « une littérature plus vaste, plus originelle, […] un univers littéraire de réconciliation » (Propos de l’auteur recueillis par le quotidien JoongAng Ilbo le 10 janvier 1994).  Romans: Je veux aller dans cette îlela Chambre rouge (prix Yi Sang) –  « Sud regretté » et « la Terre de mon père » traduit en français sous le titre Terre des Ancêtres

Han Kang ou Han Gang, née le 27 novembre 1970 à Gwangju, est une romancière sud-coréenne. Han Kang est la fille de l’écrivain Han Seung-won. Elle est née à Gwangju avant de s’installer dès l’âge de dix ans dans le quartier Suyuri de Séoul (elle évoque cet épisode dans Leçons de grec / Hirabeo shigan). Elle a étudié la littérature coréenne à l’université Yonsei. Elle commence sa carrière littéraire quand l’un de ses poèmes est publié dans le numéro d’hiver de la revue Littérature et Société (Munhakgwa sahoe). Elle commence sa carrière officiellement avec sa nouvelle L’Ancre rouge (Bulgeun dat) qui remporta le concours printanier du quotidien Seoul Shinmun. Depuis lors, elle a remporté le prix Yi Sang en 2005, le prix de l’artiste d’aujourd’hui, et le prix de littérature coréenne. Depuis l’été 2013, Han Kang enseigne l’écriture créative à l’Institut des arts de Séoul tout en poursuivant sa carrière d’auteure, travaillant actuellement sur sa sixième nouvelle.
Pendant la présidence de Park Geun-hye elle est placée sur une liste noire, comportant près de 10 000 noms et censée permettre aux autorités de surveiller les artistes hostiles au gouvernement et de les priver de subventions.
Romans traduits en français : Les Chiens au soleil couchant, in Cocktail Sugar et autres nouvelles de Corée – Pars, le vent se lève – La Végétarienne – Celui qui revient – Leçons de grec,

Hwang Sok-yong : écrivain sud-coréenNé en 1943 en Mandchourie, où sa famille s’était réfugiée pour fuir les Japonais, Hwang Sok-yong se retrouve quelques années plus tard à Pyongyang, la cité rouge repeinte aux couleurs soviétiques, puis à Séoul, où il est surpris par la guerre de Corée. Avant de partir combattre au Vietnam, de rentrer au pays, et de se lancer dans d’autres luttes, au nom de la démocratie. De 1993 à 1998, il est expédié en prison pour avoir osé se rendre à Pyongyang, afin de soutenir les artistes du Nord. Lorsque j’étais en détention, raconte-t-il, on n’avait pas le droit d’avoir un stylo bille. On m’a mis au cachot pendant deux mois pour avoir gardé secrètement un stylo. Je me suis battu énergiquement. J’ai fait dix-huit fois la grève de la faim. Certaines ont duré jusqu’à vingt jours. Hwang Sok-yong est un écrivain du défi. Un idéaliste dans un monde privé d’idéal. 
Romans: Shim Chong, Fille Vendue –  Princesse Bari – Au soleil couchant – Toutes les choses de notre vie – La route de Sampo – les terres étrangères – L’étoile du chien qui attend son repas – Monsieur Han – Autobiographie « Le prisonnier » (non traduite en français) 

Jong-Kwan, Lee : Auteur coréen, discret, presque secret, a été durant 15 ans rédacteur dans une revue professionnelle de criminologie.
« Séoul copycat » est son premier roman.

Kim, Tak-hwan :  Né en 1968, Kim Tak-hwan a publié de nombreux ouvrages de critique et de fiction, dont plusieurs romans historiques et fantastiques. L’Immortel Yi Sun-sin, série historique en huit volumes publiée en 2004. Actuellement professeur de littérature à l’Université de Hanam, Kim tak-hwan se consacre à l’écriture de la suite des Romans meurtriers, une vaste fresque en dix volets qu’il projette de réaliser au cours des dix années à venir.

Pyun, Hye-Young : Autrice née en 1972 à Séoul, Pyun Hye-young a commencé sa carrière d’écrivain en 2000, en remportant le prix de Sinchunmunye décerné par le quotidien Seoul Sinmun pour sa nouvelle Essuyer la rosée. Elle a étudié l’écriture créative à l’université de Séoul Yedae et a obtenu une maîtrise en littérature coréenne à l’université d’Hanyang. Elle a publié deux recueils de nouvelles Aoï Garden en 2005 et Vers la basse-cour en 2007. Ce dernier a obtenu le prix du Hankook Ilbo. Elle a aussi reçu le prix Lee Hyo-sok en 2007.

Romans traduits en Français :
Cendres et Rouge (éditions Philippe Picquier, 2012) – Dans l’antre d’Aoï Garden (Decrescenzo éditeurs, 2015) – La Forêt de l’Ouest (Decrescenzo éditeurs, 2017) – Le Jardin (éditions Philippe Picquier, 2019) – La Loi des lignes (éditions Philippe Picquier, 2021) – La nuit du hibou (Editions Rivages noirs, 2022)

Yi Seung-u : écrivain sud-coréen. Lee Seung-U passe son adolescence à Séoul. Tenté par la religion, il poursuit des études supérieures au Collège de théologie Yonsei de Séoul. 
Il commence comme journaliste pour une revue protestante avant de devenir écrivain à plein temps. Depuis 2001, il enseigne la littérature coréenne et l’art d’écrire à l’Université de Chosun en Corée du Sud. Il a publié sa première nouvelle, Portrait d’Erysichton, inspirée de la tentative d’assassinat du pape Jean-Paul II, en 1981. Il reçut pour cet ouvrage le prix du Nouvel écrivain, décerné par la revue mensuelle Littérature coréenne.
Romans : L’Envers de la vie (2000) – La Vie rêvée des plantes – Ici comme ailleurs – La baignoire (2016) – Le Regard de midi – Le Chant de la terre (2017)

INDONESIE:
Clarissa Goenawan est d’origine indonésienne et vit à Singapour. Lune d’automne, son premier roman, lauréat du Bath Novel Award 2015, est traduit dans une dizaine de langues.

JAPON:
Abe, Kazushige : né en 1968 dans la préfecture de Yamagata. Après le lycée, il étudie la production cinématographique avec le célèbre réalisateur IMAMURA Shohei. Son intérêt pour la critique cinématographique et littéraire l’incite à écrire des romans : 2000 : Projection privée (2000) – Sin semillas (2013) – Nipponia Nippon (2017)

Akiyuki, Nosaka : (né le 10 octobre 1930 à Kamakura et mort le 9 décembre 2015 à Tokyo est un romancier, chanteur et parolier japonais et ancien membre de la Chambre des conseillers.) Il a obtenu le Prix Naoki pour ses deux nouvelles, « La Tombe des lucioles » et « Les Algues d’Amérique2 (en 1968) .

Aoyama, Michiko Michiko Aoyama est une journaliste japonaise.
Finaliste du Prix des libraires au Japon, La Bibliothèque des rêves secrets, son premier roman, s’est immédiatement hissé en tête des ventes avant de connaître un succès international.
Roman : « La Bibliothèque des rêves secrets» (2022)

Ariyoshi, Sawako (née le 20 janvier 1931 à Wakayama et morte le 30 août 1984 à Tokyo, est une écrivaine japonaise. Elle connaît très tôt un immense succès avec la publication de nombreux romans, nouvelles et pièces de théâtre qui traitent souvent de la condition féminine au sein de la famille japonaise, mais également du racisme, de la pollution et des divers bouleversements sociaux et politiques dans la société japonaise d’après-guerre. On l’a beaucoup comparée, au Japon, à Simone de Beauvoir qu’elle admirait sans réserve. Liste des œuvres traduites en français : Les Dames de Kimoto, Le Miroir des courtisanes, Kaé ou les deux rivales, Les Années du crépuscule (réédition sous le titre Le Crépuscule de Shigezo)

Bando , Masako ( Japon) : Masako Bandō est née en 1958 à Kochi dans l’île de Shikoku au Japon et décédée en 2014. Après des diplômes à l’université féminine de Nara elle est allée poursuivre des études d’architecture et de design à Milan. De retour au Japon, elle a commencé par écrire des livres pour enfants avant de publier, en 1993, son premier roman, Shikoku. Depuis, elle ne cesse d’écrire en se basant sur des légendes de sa région. Les Dieux Chiens – seul roman publié en français (Actes Sud 2008) est  un roman noir / fantastique (Inugami – « Prix Naoki ») sont devenus un film, réalisé par Masato Harada en 2001. 

Edogawa, Ranpo : nom de plume de l’écrivain et critique Tarō Hirai né le 21 octobre 1894 dans la préfecture de Mie au Japon et mort le 28 juillet 1965. Il est considéré comme l’un des principaux fondateurs de la littérature policière japonaise. Il a écrit de nombreux romans policiers dont le détective se nomme Kogoro Akechi. Son pseudonyme provient de la transposition en phonétique japonaise du nom d’Edgar Allan Poe, auteur qu’il admirait énormément, dont la sonorité semble signifier « promenade sur la rivière d’Edo ». Edogawa est aussi le nom d’un quartier de Tokyo. Il a aussi été influencé par Maurice Leblanc et Arthur Conan Doyle. Edogawa Ranpo est, au Japon, un des fondateurs du genre policier d’investigation populaire, mais parfois susceptible de dépasser le simple divertissement pour atteindre des profondeurs psychologiques. (source wikipedia)

Inaba, Mayumi (Japon) : née le 8 mars 1950 à Saya (ville fusionnée en 2005 pour former la ville de Aisai) et décédée le 30 août 2014 (à 64 ans), est une poétesse et femme de lettres japonaise. Elle remporte le prix Tanizaki en 2011 pour La Péninsule aux 24 saisons. Ses œuvres traduites en français : 1999 : 20 ans avec mon chat (essai ) 2014 – 2011 : La Péninsule aux 24 saisons (2018) 1992 : La Valse sans fin (2019) –

Inoue, Yuki est l’auteur du roman Mémoires d’une geisha sorti en 1980. Son roman ne doit pas être confondu avec geisha de Arthur Golden, adapté au cinéma sous le nom de Mémoires d’une Geisha de Rob Marshall

Kawabata, Yasunari : né le 11 juin 1899 à Osaka, et mort le 16 avril 1972 à Zushi, est un écrivain japonais, prix Nobel de littérature en 1968. Considéré comme un écrivain majeur du XXe siècle et obsédé par la quête du beau, la solitude et la mort, il a écrit en particulier des récits très courts, d’un dépouillement stylistique extrême, regroupés plus tard en recueils, mais ses œuvres les plus connues internationalement sont ses romans comme Pays de neige (1935-1947), Le Grondement de la montagne (1954) ou Les Belles Endormies (1960-1961).

Kazuo Ishiguro (nationalité britannico-japonaise. – Il vit à Londres avec sa femme et sa fille) Le , il obtient le prix Nobel de littérature car « il a révélé, dans des romans d’une grande force émotionnelle, l’abîme sous l’illusion que nous avons de notre relation au monde », selon l’explication de l’Académie suédoise.
Ishiguro, Kazuo « Klara et le soleil » (RL2021) – 383 pages

Kirino, Natsuo (Japon) : née le 7 octobre 1951 à Kanazawa, est l’auteur d’une dizaine de romans policiers qui l’ont fait remarquer comme un des talents les plus prometteurs de sa génération. Elle a reçu le prix Naoki pour son roman Disparitions publié en 1999 au Japon

Miri, Yu (Japon)  née le 22 juin 1968 dans la Préfecture de Kanagawa) est une romancière japonaise, d’origine coréenne, Yu Miri, cette mère célibataire célèbre en Asie pour ses essais autobiographiques, est également un auteur dramatique reconnu. Poissons nageant contre les pierres, son premier roman, est paru dans la revue Shincho en 1994. Sulfureux, il a tout d’abord fait l’objet d’un procès qui a duré huit ans et qui opposa, pour la première fois au Japon et dans un débat public, les partisans du droit à la vie privée aux défenseurs de la liberté d’expression. Ce n’est qu’en 2002 que ce roman fut réédité dans une version révisée. La traduction française publiée par Actes Sud en 2005 est issue de cette seconde version. Elle publie aussi deux nouvelles Jeux de famille , suivi de Pousses de soja (Picquier), Le Berceau au bord de l’eau (Récit 2002), Gold Rush (Picquier, 2001) . Sortie parc, gare d’Ueno (Actes Sud, 2015 )

Mishima, Yukio : nom de plume de Kimitake Hiraoka est un écrivain japonais, né le 14 janvier 1925, et qui s’est suicidé par seppuku le 25 novembre 1970. Auteur entre autres de : Confessions d’un masque – La Musique- Le Marin rejeté par la mer – La Mer de la fertilité tétralogie romanesque Gallimard (collection « Quarto »), qui comprend : Neige de printemps – Chevaux échappés – Le Temple de l’aube – L’Ange en décomposition.

Mizubayashi, Akira : écrivain japonais d’expression japonaise et française, né le 5 août 19512 à Sakata.
Il commence ses études à l’université nationale des langues et civilisations étrangères de Tokyo avant de se rendre à Montpellier, en France, où il entame en 1973 une formation afin d’enseigner le français. Il passe trois années en tant qu’élève à l’École normale supérieure de la rue d’Ulm. Il enseigne, depuis 1989, à l’université Sophia de Tokyo, au Japon
Il a publié six essais en japonais avant d’écrire en français : Une langue venue d’ailleurs (2011) – Mélodie : Chronique d’une passion (2013) – Petit éloge de l’errance (2014) – Un amour de mille ans (2017) – Dans les eaux profondes – Le Bain japonais (2018) – Âme brisée (2019 – Prix des libraires 2020)

Murakami Haruki (né à Kyoto le est un écrivain japonais contemporain) Ses principaux écrits: Écoute le chant du vent – Flipper, 1973 – La Course au mouton sauvage – La Fin des tempsLa Ballade de l’impossible – Danse, danse, danse – Au sud de la frontière, à l’ouest du soleil – Chroniques de l’oiseau à ressort – L’étrange bibliothèqueLes Amants du Spoutnik – Kafka sur le rivage – Le Passage de la nuit – 1Q84 (3 tomes) – L’Incolore Tsukuru Tazaki et ses années de pèlerinage – Le Meurtre du Commandeur  

Murakami Ryû ( de son vrai nom Ryūnosuke Murakami né le à Sasebo -Nagasaki- est reconnu comme l’un des chefs de file de la littérature contemporaine japonaise) Ses principaux écrits: Bleu presque transparent – La Guerre commence au-delà de la mer – Les Bébés de la consigne automatique – – Topaze et autres nouvelles – Raffles Hotel – Chansons populaires de l’ère – Kyoko – Melancholia – Love & Pop – Miso Soup – Lignes – Parasites – Thanatos

Ogawa, Yoko (Japon) : née le 30 mars 1962 à Okayama, dans la préfecture d’Okayama, est une écrivaine japonaise, auteur de nombreux romans — courts jusqu’en 1994 — ainsi que de nouvelles et d’essais. Elle est diplômée de l’université Waseda et elle vit à Ashiya, Hyōgo, avec son mari et son fils. Ses romans : Amours en marge – Hôtel Iris – Parfum de glace – Le Musée du silence – La Formule préférée du professeur – La Marche de Mina – Cristallisation secrète – Les Tendres Plaintes – Manuscrit zéro – Le Petit Joueur – Petits oiseaux – Instantanés d’Ambre. Nouvelles: « la mer »

Ogawa, Ito, née en 1973 à Yamagata, est une écrivaine japonaise. Romans traduits : Le Restaurant de l’amour retrouvé, (2013) – Le Ruban (2016) – Le Jardin arc-en-ciel (2016) – La Papeterie Tsubaki (2018)

Eiji Yoshikawa (Japon) : « La Pierre et le Sabre » (la vie — romancée — de Miyamoto Musachi, fondateur de l’école de sabre des « deux ciels » (pratique à deux sabres) et auteur du traité de stratégie « Le Livre des Cinq Anneaux » ou «Traité des Cinq Roues»

Mineko Iwasaki (Japon) : née Masako Tanaka le 2 novembre 1949 à Kyoto (Japon), est une femme d’affaires japonaise, auteure et ancienne geiko (terme employé à Kyoto pour désigner une geisha). L’auteur américain Arthur Golden l’a interviewée afin de s’informer pour l’écriture de son roman Mémoires d’une geisha publié en 1997. Iwasaki a par la suite regretté cette interview, car elle a violé les devoirs de confidentialité. Elle a poursuivi Golden et réglé l’affaire hors cour en raison du parallélisme entre le livre et sa propre vie. Elle a ensuite publié en 2002 sa propre autobiographie intitulée « Ma vie de geisha » (Geisha of Gion au Royaume-Uni et Geisha: A Life aux USA) paru au Le Livre de Poche (12/01/2005)

Shiga, Izumi : est né en 1960 à Minamisôma, une ville proche de Fukushima. Lauréat du prix Dazai Osamu avec un premier roman, il réalise des films et publie ensuite à partir de 2011 articles et romans marqués par la catastrophe de Fukushima dont « Quand le ciel pleut d’indifférence« (2019).

Shimazaki, Aki : écrivaine québécoise, née en 1954 à Gifu au Japon. Elle a immigré au Canada en 1981 et vit à Montréal depuis 1991. Aki Shimazaki a d’abord travaillé au Japon pendant cinq ans comme enseignante d’une école maternelle et a également donné des leçons de grammaire anglaise dans une école du soir. En 1981, elle émigre au Canada, où elle passe ses cinq premières années à Vancouver, travaillant pour une société d’informatique. Après cela, elle part vivre pendant cinq ans à Toronto. À partir de 1991, elle s’installe à Montréal où, en plus de son activité littéraire, elle enseigne le japonais. En 1995, à l’âge de 40 ans, elle commence à apprendre le français en autodidacte puis dans une école de langue1. Elle commence ensuite à écrire en français de courts romans. Tous les titres de ces livres portent un mot japonais. 
Romans : Le poids des secrets:  1er cyle : Tsubaki, 1999 – Hamaguri, 2000 – Tsubame, 2001 – Wasurenagusa, 2003 – Hotaru, 2004 – 2ème cycle : Au cœur du Yamato : Mitsuba, 2006 – Zakuro, 2008 – Tonbo, 2010 – Tsukushi, 2012 – Yamabuki, 2013 – 3ème cycle : L’ombre du chardon : Azami, 2014 – Hôzuki, 2015 – Suisen, 2016 – Fuki-no-tô, 2017 – Maïmaï – 4ème cycle : Suzuran, 2019

Sukegawa Durian ( nom de plume de Tetsuya Sukekawa, est poète, écrivain et clown, diplômé de philosophie et de l’École de pâtisserie du Japon. ) « Les délices de Tokyo » – « Le Rêve de Ryôsuke » (conte/fable), « L’enfant et l’oiseau »

Takagi, Akimitsu  : (25 Septembre 1920–9 Septembre 1995), est le nom de plume de Seiichi Takagi, auteur japonais de romans policiers actif au cours de l’ère Shōwa. – paru en français « Irezumi » traduit par Mathilde Tamae-Bouhon

Taniguchi, Jirō : auteur japonais de mangas seinen et gekiga, né le à Tottori (préfecture de Tottori) au Japon et mort le à Tokyo.

Tanizaki, Jun’ichirō : écrivain japonais né le 24 juillet 1886 à Tokyo et mort le 30 juillet 1965 dans la même ville. Son œuvre révèle une sensibilité frémissante aux passions propres à la nature humaine et une curiosité illimitée des styles et des expressions littéraires. Son surnom, de son vivant, de « Tanizaki le Grand » est « un signe parmi beaucoup d’autres […] du statut exceptionnel qui lui fut réservé. »
Romans, récits, nouvelles, essais
Deux amours cruelles (contient les nouvelles L’Histoire de Shunkin et Ashikari),  – Svastika,
Œuvres I, éditions Gallimard, coll. « Bibliothèque de la Pléiade » no 434, 1997, vol. 1 : Œuvres 1910-1936 : Le Tatouage, Le Kilin, Les Jeunes Garçons, Le Secret, Terreur, La Haine, Une mort dorée, Le Meurtre d’O-Tsuya, L’Espion du Kaiser, Visions d’un lit de douleur, La Complainte de la sirène, Morosité d’un hérétique, Les Deux Novices, Le Petit Royaume, Nostalgie de ma mère, Le Pied de Fumiko, Affres d’un jeune garçon, Histoire de A et B, O-Kuni et Gohe, La Source au renard blanc, Un amour insensé, Mumyô et Aizen, Le Professeur Radō, Le Professeur Radō revisité, Histoire de Tomoda et Matsunaga, La Mèche, Le Goût des orties, Yoshino, Le Récit de l’aveugle, Histoire secrète du Sire de Musashi, Le Coupeur de roseaux, Shunkin, esquisse d’un portrait, Éloge de l’ombre, Le Chat, son maître et ses deux maîtresses – Œuvres II, éditions Gallimard, coll. « Bibliothèque de la Pléiade » no 451, 1998, vol. 2 : Œuvres 1943-1961 : Bruine de neige [Quatre sœurs], La Mère du général Shigemoto, Années d’enfance, La Clef [La Confession impudique], Chronique inhumaine, Le Pont flottant des songes, Journal d’un vieux fou
Le Tatouage, suivi de Les Jeunes Garçons et de Le Secret- Éloge de l’ombre (1933) – Louange de l’ombre (1933) – Noir sur blanc (1928), – Dans l’œil du démon (1918)

 

Yokomizo Seishi: écrivain japonais de roman policier, né le 24 mai 1902 à Kōbe dans l’arrondissement de Hyōgo-ku et décédé d’un cancer du côlon le 28 décembre 1981 à Tokyo, il est enterré au cimetière Seishun-en de Kawasaki (Kanagawa).
Romans traduits en français : Le Village aux huit tombes – La Hache, le koto et le chrysanthème – La Ritournelle du démon 

VIETNAM:

Dương Thu Hương est une romancière et dissidente politique vietnamienne qui participe à la renaissance littéraire du Viêt Nam dans les années 1980, tout comme Nguyễn Huy Thiệp, Phạm Thị Hoài, Bảo Ninh et bien d’autres encore. En plus d’être connue pour ses œuvres littéraires, elle est aussi connue sur le plan international pour sa lutte en faveur de la démocratie et de la liberté, ce qui lui vaut d’être surveillée par les autorités vietnamiennes. Romans : tinéraire d’enfance (1985) – Histoire d’amour racontée avant l’aube (1986) – Au-delà des illusions (1987) – Les paradis aveugles (1988) Prix Gabrielle d’Estrées – Roman sans titre (1991), (rééd. 2010) – Myosotis (1996) – Terre des oublis (2005) – Au Zénith (2009) – Sanctuaire du cœur (2011) – Les collines d’eucalyptus(2013)

Kim Thuy (écrivaine québécoise d’origine vietnamienne) née Kim Thúy Ly Thanh le 18 septembre 1968 à Saïgon. . Elle vit et travaille à Montréal. Bibliographie : Ru( 2010) – À toi, avec Pascal Janovjak, (2011) – Mãn (2013) – Vi (2016)

Minh Tran Huy, (romancière française d’origine vietnamienne.) née le 16 mars 1979 à Clamart. Bibliographie : La Princesse et le Pêcheur (roman 2007) – Le lac né en une nuit : et autres légendes du Viêtnam, (contes 2008) – La Double vie d’Anna Song ( roman 2009) – Voyageur malgré lui (roman, 2014) – Les écrivains et le fait divers : une autre histoire de la littérature (essai, Flammarion, 2017) – Les Inconsolés (2020)

Thanh-Van Tran-Nhut, née le 1er janvier 1962 à Huê (République du Viêt Nam), et Kim Tran-Nhut, née le 24 octobre 1963 dans la même ville, sont deux écrivains, auteurs d’une série d’enquêtes menées par le mandarin Tân et son acolyte, le lettré Dinh, dans le Viêt-Nam du XVIIe siècle. (Editions Philippe Picquier) 

 

CHALLENGE DE LECTURE

« L’ETE LISONS l’Asie 2019 »

ONIRISME:

roman SFFF (science-fiction, fantasy, fantastique)

Contes conte ou fables (ancien-ne ou moderne)

Romances

PRAGMATISME :

romans contemporains

Une critique de la société (roman ou essai)

  • Sheng  Keyi :  Un Paradis (2018)
  • Murata, Sayata « la fille de la supérette » (konbini)
  • Kawabata, Yasunari « Kyôto »
  • Xinran « Baguettes Chinoises »

Un polar, thriller ou roman noir

Cai Jun « La rivière de l’oubli »

Keigo Higashino (Japon): né le 4 février 1958 à Osaka sur l’île d’Honshū, est un écrivain japonais, auteur de romans policiers. Il est l’auteur d’une série qui met en scène le Physicien Yukawa : Le Dévouement du suspect X (2011) , Un café maison (2012), L’Équation de plein été (2014). Et de plusieurs autres romans : La Maison où je suis mort autrefois (2010)La Prophétie de l’abeille (2013) – La Lumière de la nuit (2015)La Fleur de l’illusion (2016)Les doigts rouges (2018) –  

Qiu Xiaolong (Chine) : L’amour de Qiu Xiaolong pour la littérature anglaise et la poésie lui vient à l’adolescence, lorsqu’une bronchite le cloue au lit. Son père, professeur, est victime des Gardes Rouges durant la Révolution culturelle des années 1960. En 1988, une bourse de la Ford Foundation permet à Qiu Xiaolong de partir aux Etats-Unis pour y poursuivre des études à la Washington University de St-Louis, dans le Missouri, et, suite aux répressions de la Place Tiananmen en 1989, il décide de s’installer définitivement aux Etats-Unis. En 1996, il obtient son doctorat en anglais avec une thèse sur T. S. Eliot. Ses livres, écrits en anglais, dont le personnage principal récurrent est l’inspecteur Chen Cao, cadre du Parti et membre de l’Union des écrivains, au-delà du roman policier, dépeignent la Chine des années 1990, les mutations socio-économiques de sa population urbaine et les bouleversements de la Chine moderne. . Qiu Xiaolong enseigne par ailleurs la littérature à la Washington University de St-Louis.  Ses romans: les enquêtes de Chen Cao: Mort d’une héroïne rouge(2000) – Visa pour Shanghai(2002) – Encres de Chine,(2004) – Le très corruptible mandarin (2006) – De Soie et de Sang (2007) – La Danseuse de Mao (2008) –  Les courants fourbes du lac Tai(2010) – Cyber China (2012) – Dragon bleu, tigre blanc (2014) – Il était une fois l’inspecteur Chen (2016) – Chine retiens ton souffle (2018) Autres ouvrages : Cité de la Poussière Rouge(2008) – La bonne fortune de Monsieur Ma(2010) Des nouvelles de la Poussière rouge, (2013)

Kirino, Natsuo (Japon) : Out  – Disparitions – Le Vrai monde – Monstrueux – L’Île de Tokyo – Intrusion

Fuminori ,Nakamura (Japon) né le , auteur notamment de romans policiers. Ses romans : Revolver (2015), – Pickpocket ( 2013) L’Hiver dernier, je me suis séparé de toi (2017 )

Kato, Maïko  : est japonaise et vit à Paris. « A l’ombre de l’eau »,son premier roman, est inspiré d’une enquête réalisée dans un club du Kabukicho, un quartier rouge de Tokyo et de son expérience de stagiaire au sein de Dentsu, le plus grand groupe de communication du Japon.

L’Asie dans l’Histoire :

Un roman historique : 

  • Shiga, Izumi – Quand le ciel pleut d’indifférence (2019) : Dans une petite ville du Nord du Japon, située au bord de l’océan Pacifique, un homme parcourt son pays natal comme une grande demeure désertée après la catastrophe de Fukushima. Il y revient pour prendre soin de sa mère et parcourt les rues abandonnées et les jardins vides, les poches remplies de nourriture pour les chats et les chiens. Comme un promeneur solitaire à la recherche de souvenirs éparpillés autour d’un amour d’enfance qui a maintenant le goût de de la douleur de se souvenir. C’était il y a trente ans. Au centre du roman surgit l’image magnifique d’un paon dont la beauté recèle un effroi mystérieux car il est associé à un drame dont il porte la responsabilité – un secret de famille bouleversant.
  • Dai, Sijie « L’Évangile selon Yong Sheng » (2019)
  • Garrido, Antonio «Le lecteur de cadavres» (2014) – auteur étranger
  • Inoue, Yuki  « Mémoires d’une geisha »

Un livre évoquant la guerre du Vietnam (auteur/rice asiatique ou non) :

Un livre évoquant les catastrophes d’Hiroshima ou de Nagasaki (auteur/rice asiatique ou non)

  • Faye, Eric « Nagasaki » (auteur français) grand prix du roman de l’Académie française (2010)
  •  Morris, Edita « les fleurs d’Hiroshima »

L’Empire du Soleil Levant :

Un roman d’horreur (auteur/trice japonais-e) :

Un roman avec un chat dans l’histoire (auteur/trice japonais-e) 

  • Hiraide, Takashi – Le Chat qui venait du ciel (2006)
  • Arikawa, Hiro «Les Mémoires d’un chat» (2017)
  • Kuen shan Kwong – Le Chat Zen (« Une personne large d’esprit trouve ses aises même dans un endroit exigu. » Proverbe chinois Détachés, indépendants, élégants, philosophes sûrement, et si les chats, mieux que quiconque, nous ouvraient la voie du zen ? Kwong Kuen Shan, artiste chinoise, présente ici quarante de ses plus belles aquarelles, associées à des proverbes chinois, des enseignements de la tradition zen, ainsi que des citations de Confucius. )
  • Delay, Nelly « le paradis des chats » (2017)  l’art chinois et japonais, (française)
  •  Koike, Mariko « Le chat dans le cercueil » (2002)

Un manga (auteur/trice japonais-e) :

United States of Eurasia :

Un livre écrit par un-e auteur/rice de nationalité occidentale mais d’origine asiatique : 

  • Dusapin, Elisa Shua «Hiver à Sokcho» (2016) père français, mère sud-coréeene vivant en Suisse
  • Dusapin, Elisa Shua «Les Billes du Pachinko» (RL2018) père français, mère sud-coréeene vivant en Suisse
  • Minh Tran Huy ( romancière française d’origine vietnamienne) : – La Princesse et le Pêcheur, roman, 2007, 186 p – Le lac né en une nuit : et autres légendes du Viêtnam, contes, 2008, – La Double vie d’Anna Song, roman Voyageur malgré lui, roman, Paris, Flammarion, 2014 – Les écrivains et le fait divers : une autre histoire de la littérature, essai, 2017
  • Otsuka, Julie (née le 15 mai 1962 à Palo Alto en Californie, est une écrivaine américaine d’origine japonaise). Ses écrits : Quand l’empereur était un dieu (2004) – Certaines n’avaient jamais vu la mer 2012 (Prix Femina étranger)
  • Khaled Hosseini – auteur américain d’origine afghane (Né en 1965 à Kaboul) « Ainsi résonne l’écho infini des montagnes »

 Un livre écrit par un-e auteur/rice européen-ne dont l’action se passe en Asie :

Un livre écrit par un-e auteur/rice russe :

il y en a tellement… Voici quelques noms : Fiodor Mikhaïlovitch Dostoïevski, Léon Tolstoï, Alexandre Soljenitsyne, Nicolas Gogol, Vladimir Nabokov, Alexandre Sergueïevitch Pouchkine,

  • Boulgakov, Mikhaïl Afanassievitch :  né le 3 mai 1891 (15 mai 1891 dans le calendrier grégorien) à Kiev et mort le 10 mars 1940 à Moscou, est un écrivain et médecin russe puis soviétique. Roman : Le Maître et Marguerite  est un roman de l’écrivain soviétique Mikhaïl Boulgakov écrit entre 1927 et 1939. À la fois histoire d’amour, critique politique et sociale, comédie burlesque et conte fantastique, il est considéré comme l’une des œuvres majeures de la littérature russe du XXe siècle.
  • Bouïda, Iouri : Le Train zéro, Yermo, Potemkine ou le Troisième Cœur, La Mouette au sang bleu, Voleur, espion, assassin
  • Latynina, Julia Leonidovna est née en 1966. Journaliste économique (Echo de Moscou, Novaya Gazeta et The Moscow Times), connue pour son opposition à Poutine et son franc-parler, elle signe régulièrement
    des articles montrant les liens entre le crime et l’économie.
    Ses précédents romans sont parus en Russie sous le pseudonyme d’Evgueni Klimovitch. Dans la collection « Actes noirs » ont paru les trois volumes de sa Trilogie du Caucase : Caucase Circus (2011) – Gangrène (2012) et La gloire n’est plus de ce temps (2013). Dans la même collection, son premier roman « La Chasse au renne de Sibérie » paru en 2008 et en version de poche Babel noir en 2010.
  • Makine, Andreï né le à Krasnoïarsk, est un écrivain russe, naturalisé français. Romans: 1990 : La Fille d’un héros de l’Union soviétique – 1992 : Confession d’un porte-drapeau déchu – 1994 : Au temps du fleuve Amour – 1995 : Le Testament français – 1998 : Le Crime d’Olga Arbélina – 2000 : Requiem pour l’Est – 2001 : La Musique d’une vie – 2003 : La Terre et le Ciel de Jacques Dorme – 2004 : La Femme qui attendait – 2006: Cette France qu’on oublie d’aimer – 2006: L’Amour humain – 2007: Le Monde selon Gabriel – 2009 : La Vie d’un homme inconnu – 2011 : Le Livre des brèves amours éternelles – 2013 : Une femme aimée – 2014 : Le Pays du lieutenant Schreiber – 2016 : L’Archipel d’une autre vie – 2019 : Au-delà des frontières (Grasset)
  • Limonov, Édouard : Édouard Veniaminovitch Savenko, dit Édouard Limonov, né le 22 février 1943, est un écrivain russe et dissident politique, fondateur et chef du Parti national-bolchevique. Truand à Kharkov, poète à Moscou, sans-abri puis domestique à New York, écrivain et journaliste à Paris, soldat en Serbie, dissident puis prisonnier politique dans l’ex-URSS, Limonov fut empêché d’être candidat à l’élection présidentielle russe de 2012.
  • Vagner, Yana : née le 8 octobre 1973 (45 ans) à Moscou (URSS), est une journaliste et écrivain russe (de mère tchèque) qui vit à Zvenigorod, près de Moscou. Vongozero (finaliste Grand Prix des lectrices ELLE) est son premier roman. Initialement publiée peu à peu sur le blog de l’auteur, cette histoire de survie magistrale a suscité un tel enthousiasme qu’elle a fait l’objet d’une enchère entre éditeurs. Elle a depuis été nominée au Prix National Bestseller, vendue au cinéma et traduite dans de nombreux pays. Mirobole a publié en 2016 le deuxième volet de cette duologie, Le Lac, puis en 2017 un polar en huis-clos, L’Hôtel.

L’Asie est multiple :

Un roman faisant référence à l’Inde ou à l’hindouisme (auteur/rice asiatique ou non) :

  • Rushdie, Salman : « Le Dernier Soupir du Maure » (se passe dans les villes de Cochin et de Bombay)
  • Nair, Kamala « la jeune fille dans le jardin » (se passe en Inde) (autrice britannique)
  •  Swarup, Vikas :  Né en 1963 à Allahabad, en Inde, Vikas Swarup est diplomate. Après avoir été en poste en Turquie, aux Etats-Unis, en Ethiopie, en Grande-Bretagne et en Afrique du Sud, il est actuellement consul général de l’Inde à Osaka, au Japon. Après « Les Fabuleuses Aventures d’un Indien malchanceux qui devint milliardaire » adapté en film sous le titre de « Slumdog Millionaire ») et « Meurtre dans un jardin indien » (Belfond, 2010 ; 10/18, 2012), « Pour quelques milliards et une roupie » est son troisième livre traduit en français (2014).

 Un roman écrit par un auteur asiatique qui ne soit ni chinois, ni japonais OU dont l’action se passe dans un pays d’Asie autre que la Chine et le Japon (auteur/rice asiatique ou non)

Un roman dont l’action se passe au Moyen-Orient  : 

  • Maalouf, Amin – Le Rocher de Tanios – Le Périple de Baldassare –
  • Sinoué, Gilbert – Inch Allah, Tome 1 : Le Souffle du jasmin – Tome 2 : Le cri des pierres – Tome 3, Les cinq quartiers de la lune
  • Hosseini, Khaled  – Les Cerfs-volants de Kaboul – Mille Soleils splendides – Ainsi résonne l’écho infini des montagnes
  • Barde-Cabuçon, Olivier « Petits meurtres au Caire » (2019)

Pour vous aider, voici une liste des pays d’Asie : http://www.atlas-monde.net/asie/

Et il y a une étiquette « littérature asiatique » sur Babelio, mais attention à la nationalité de l’auteur/rice : https://www.babelio.com/livres-/litterature-asiatique/1064

Une petite idée pour faire vos choix pour les lectures d’Asie : Editions Picquier – littérature d’Asie

La configuration : DES IDEES DE LECTURE PAR THEMES est celle proposée par EVA pour son Challenge de lecture Asie 2019 (L’été, lisons l’Asie !) sur Facebook

CHALLENGE DE LECTURE
« L’ETE LISONS l’Asie 2020 »


JUIN – JUILLET – AOUT- SEPTEMBRE : « L’été lisons l’Asie »
5 menus avec 4 items par menu. Pour valider le challenge, il faut au minimum compléter un item.
Vous pouvez vous challenger à divers niveaux :un, deux, trois, quatre ou cinq menus complets
un, deux, trois ou quatre items par menu
et dans les deux cas, choisir si un livre peut remplir plusieurs items ou bien si vous considérez qu’un livre = un item
Le challenge minimum serait donc de lire un seul livre qui entre dans un item, et le challenge ultime de lire 20 livres, un par item ! Vous pouvez lire tout type de littérature à condition que ça corresponde aux items : non-fiction, poésie, théâtre, mangas…
Et le plus important : sauf mention du contraire, les livres doivent être écrits par un-e auteur/rice asiatique ou d’origine asiatique ! (Attention, ses origines doivent être connues et représentatives, ne me sortez pas un auteur qui a vaguement du sang asiatique datant de son trisaïeul par exemple…)

Voici les menus et items :
L’ASIE CONTEUSE
Une dystopie ou un livre d’anticipation Murakami, Haruki « La Fin des temps« 
Un livre qui se passe dans un univers fantastique Murakami, Haruki « la fin des temps » (1992) 
Un polar japonais   Takano, Kazuaki «treize marches» (2016)
Un livre métaphorique Ogawa, Yôko « Instantanés d’Ambre » (2018)
L’ASIE SOCIÉTALE (  l’auteur-rice peut ne pas être asiatique )
Un livre évoquant une guerre ou un conflit dans un/des pays d’AsieShimazaki, Aki « Le poids des secrets » (Série – 5 tomes ou intégrale) 
Un livre évoquant le racisme anti-asiatiqueShimazaki, Aki « Le poids des secrets » (Série – 5 tomes ou intégrale) – Ng, Celeste «La Saison des feux» (RL2018)
Un livre évoquant une ou des génération(s) dans un pays d’Asie : – Shimazaki, Aki « Le poids des secrets » (Série – 5 tomes ou intégrale) 
Un livre évoquant un phénomène de société en Asie : Reverdy, Thomas B. « Les évaporés » – Un roman japonais  (2013)
L’ASIE MULTICULTURELLE
Un-e auteur-rice coréen-ne ou d’origine coréenneSeung-U, Lee « La Vie rêvée des plantes » (2000/2006)
Un-e auteur-rice russe : Latynina, Julia (Trilogie du Caucase 01) Caucase circus (tome1) –
Un livre évoquant l’une des religions suivantes : bouddhisme, islam, hindouisme, shintoïsme, taoïsme : Elif Shafak « Soufi mon amour»
Un livre qui ne se passe pas en Asie : Ng, Celeste «La Saison des feux» (RL2018)
L’ASIE TECHNIQUE
Un livre des éditions Picquier : Inaba, Mayumi « 20 ans avec mon chat » (2014)
Un livre ayant obtenu un prixReverdy, Thomas B. « Les évaporés » – Un roman japonais  (2013) (prix Joseph-Kessel 2014) – Murakami, Haruki « la fin des temps » (1992) (prix Tanizaki)
Un essai : Okakuro, Kakuzô « Le livre du thé » (1906)
Un livre évoquant les nouvelles technologies (l’auteur-rice peut ne pas être asiatique si le livre se passe en Asie) : Murakami, Haruki « la fin des temps »

La configuration : DES IDEES DE LECTURE PAR THEMES est celle proposée par EVA pour son Challenge de lecture Asie 2020 (L’été, lisons l’Asie !) sur Facebook

 

CHALLENGE DE LECTURE
« L’ETE LISONS l’Asie 2021 »

30 items, répartis sur trois niveaux de difficulté. Bien évidemment, vous n’êtes pas obligé-es de tous les remplir, à vous de vous challenger comme vous le souhaitez, par exemple en remplissant un, deux ou trois menus, un certain nombre d’items par menu ou encore un certain nombre d’items tout court.
Le challenge minimum serait donc de lire un seul livre qui entre dans un item, et le challenge ultime de lire 30 livres, un par item ! Vous pouvez également faire rentrer un livre dans plusieurs items si cela vous sied mieux.
 
Vous avez droit à tout type de littérature à condition que ça corresponde aux items : non-fiction, nouvelles, théâtre, mangas… Tous les formats sont autorisés : e-books, livres audio… Les livres entamés avant le début du challenge sont également acceptés.
 
Sur certains items, il peut y avoir une mention « auteur-rice asiatique ou non », dans ce cas toutes les nationalités et origines sont autorisées. Il peut aussi y avoir des items ou l’auteur-rice ne doit pas être asiatique ni d’origine asiatique (dans ce cas c’est précisé).
 
Il y a également un item « joker » qui pourra venir remplacer un item pour lequel vous éprouvez une difficulté. Si par exemple vous voulez compléter tout un menu mais qu’un seul item vous pose problème, vous pouvez utiliser l’item « joker », dont la condition sera uniquement que le livre soit écrit par un-e auteur-rice asiatique ou d’origine asiatique. Vous pouvez également utiliser cet item quand vous voulez si vous avez envie de lire un livre qui ne rentre dans aucun des 30 items proposés.
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
VOICI LES MENUS ET ITEMS :
Menu zaatar (facile) :
  • Un livre avec un nom propre dans le titre (ville, prénom…)
  • Un livre avec un nombre dans le titre (en chiffres ou en lettres)
  • Un livre dont le titre est en un seul mot
  • Un livre avec un animal réel ou fictif dans le titre ou sur la couverture
  • Un polar ou un thriller
  • Un livre SFFF (science-fiction, fantasy ou fantastique)
  • Un livre adapté (en film, série, BD, jeu vidéo…)
  • Une fiction historique en Asie (auteur-rice asiatique ou non)
  • Un livre sur la famille
  • Un livre avec quelque chose de typiquement asiatique sur la couverture (arme, vêtement…)
Menu curry (moyen) :
  • Un-e auteur-rice coréen-ne
  • Un-e auteur-rice du Moyen-Orient
  • Un livre sur une guerre, une mafia ou une dictature en Asie (auteur-rice asiatique ou non)
  • Un livre qui se passe en Asie dont l’auteur-rice n’est PAS asiatique ni d’origine asiatique
  • Un livre graphique (BD, manga, roman graphique…)
  • Un Young Adult
  • Un livre sur un sujet tabou
  • Une romance
  • Un-e auteur-rice russe
  • Un livre sur un loisir (sport, musique, jeu de société…)
Menu wasabi (difficile) :
  • Un recueil (poésies, contes, nouvelles…)
  • Un-e auteur-rice indien-ne
  • Un livre sur la Mongolie (auteur-rice asiatique ou non)
  • Un livre sur un métier spécifique en Asie (auteur-rice asiatique ou non)
  • Un livre humoristique ou satirique
  • Une non-fiction
  • Un livre féministe
  • Un survival game (livre évoquant un jeu mettant en danger la vie des participant-es, comme Battle Royale)
  • Un livre évoquant la nourriture
  • Un livre dont le titre comporte un mot évoquant l’été, la plage, la chaleur
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
Pour vous aider, voici une liste des pays d’Asie : http://www.atlas-monde.net/asie/
Et il y a une étiquette « littérature asiatique » sur Babelio : https://www.babelio.com/livres-/litterature-asiatique/1064

 

 

Merci à Wikipédia pour les biographies des auteurs 

 

2 Replies to “DESTINATION : Asie”

  1. Bonjour,
    Le premier livre que je compte lire pour ce challenge est L’étrange bibliothèque de Haruki Murakami.
    Et je pensais aussi lire La jeune fille dans le jardin de Kamala Nair mais sans être certaine que cela cadre bien avec le challenge.
    Belle journée

    1. c’est une anglaise qui écrit une histoire qui se passe en Inde.. Faudrait plutôt poser la question sur la page FB du challenge d’Eva..

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *